Музыковед Б. Асафьев назвал это сочинение «маленькой сюитой из русского быта», в котором находилась возможность путешествий за пределы России, а, может быть, воплотились грезы о дальних странствиях — музыка «Детского альбома» наполнена интонациями разных стран и городов.
«Детский альбом» П. И.Чайковского — это 24 легкие пьесы для фортепиано, посвященные любимому племяннику композитора В. Давыдову. Внимательно изучив пьесы цикла, можно заметить, что за основу некоторых из них Чайковский взял народные мелодии разных стран.
Обращению Чайковского к русской народной песне в «Детском альбоме» предшествовала большая работа над созданием сборников народных песен. Один из самых значительных — изданный в двух тетрадях сборник «50 русских народных песен, положенных для фортепиано в 4 руки» (1868-1869). Он занимает особое место не только в творчестве самого композитора, но и в ряду сборников других составителей.
Русская народная песня «Голова ль моя головушка» использована для написания «Русской песни» из «Детского альбома». Композитор внес очень небольшие изменения в оригинал: Соль мажор в народной песне – Фа мажор у Чайковского, из двенадцати тактов народной песни Чайковский создал тему с вариацией и заключением. Музыка изложена многоголосно, и можно представить себе, что ее исполняет хор. Характерные особенности русской народной песни переданы некоторыми композиторскими приемами: в мелодии можно отметить неравномерное распределение ритмических опор, а в гармоническом строении — ладовую переменность.
«Камаринская» — это веселый русский танец, который Чайковский использовал для одноименной пьесы.
«Ой, комар ты, наш камаринский мужик,
Собрался в лес, по дорожке бежит.
Он бежит, бежит, пошучивает,
Свои усики покручивает.
Тише, тише топочите!
Пол не проломите!
У нас под полом вода,
В воде не утоните!»
Он написал «Камаринскую» в форме вариаций, в тональности Ре мажор, и использовал имитацию звучания народных инструментов: волынки, гармоники. В знаменитой «Камаринской» М. Глинки, которой Чайковский восхищался: «…настоящая русская симфоническая школа… …вся она в «Камаринской», подобно тому, как дуб весь в желуде! И долго из этого богатого источника будут черпать русские авторы…», плясовая тема также написана в Ре мажоре.
Кроме русских народных мелодий автор использовал песни народов Италии, Франции. Итальянские мотивы присутствуют в пьесах «Шарманщик поет», «Итальянская песенка» и «Неаполитанская песенка».
Однажды в Италии П. Чайковский услышал голос мальчика лет 10-11, который под аккомпанемент гитары пел итальянскую песенку чудным густым голосом с такою законченностью, с такой теплотой, какие и в настоящих артистах редко встречаются. Это была Итальянская песенка.
В теме пьесы из «Детского альбома» «Итальянская песенка» можно увидеть, что размер 3/4 в оригинале композитор меняет на 3/8, как более легкий и подвижный. Тональность До мажор меняется на Ре мажор. Пьеса начинается с сочиненного Чайковским шестнадцати-тактового построения, которое можно считать куплетом «Итальянской песенки» (цитирование оригинальной мелодии начинается с семнадцатого такта). Есть еще одно небольшое изменение – тритоновый ход в мелодии композитор заменяет на секстовую интонацию (напряженность и «угловатость» – на лиричность и элегичность).
Одна из самых популярных и известных мелодий – Неаполитанская песенка. Особую известность этой мелодии принесло ее использование в музыке «Неаполитанского танца» в балете «Лебединое озеро» (соло трубы).
Мотив, который Пётр Ильич использовал для сочинения задушевно мечтательной миниатюры с названием «Старинная французская песенка», композитор услышал во время своего путешествия по Франции. Этот сдержанный и благородный напев, напоминающий баллады менестрелей, действительно старинный и был весьма популярен в XVI веке.
«Старинная французская песенка» написана в тональности соль минор и заключена в простую двухчастную репризную форму.
Ощущение «старинности» в «Старинной французской песенке» создают суровость, строгость музыкального языка, бурдонный бас «соль», полифонический склад. В разделе В движение баса по звукам аккомпанирующих мелодии аккордов напоминает звучание старинной лютни (теорбы). Эту же мелодию Чайковский использовал и в опере «Орлеанская дева», действие которой происходит в средневековой Франции, а главная героиня — легендарная Жанна д’Арк.
Композитор использовал до сих пор находящийся в обиходе русской православной церкви напев шестого тропарного гласа: первые двенадцать тактов — строфы этого гласа. Напев молитвы и пьеса Чайковского очень похожи и в мелодии, и в гармонии, но есть важное для начинающего музыканта изменение. Все обиходные тропари и стихиры идут «как бог текст положит». Таков и метр, и ритм. В приведенном нотном тексте «Шестого гласа» тактовый размер отсутствует, первый такт написан в размере 9/4, второй такт занимает 12/4, пятый такт — 8/4, шестой — 11/4, последний — 17/4. Чайковский же четко ритмизует церковный напев в размере 2/4, используя восьмые и четвертные длительности.
Произведения, входящие в сборник, погружают в удивительный мир детства с его играми, сказками, увлекательными занятиями и, конечно же, мечтами об увлекательных путешествиях. Как, например, «Старинная французская песенка» знакомит нас с далекой загадочной страной, в которой каждый бы хотел побывать.